Passer au contenu principal

« Parlez-vous français ? »


Sans grande surprise, « Le français perd du terrain dans les commerces à Montréal » : « Des données rendues publiques lundi par l’Office québécois de la langue française (OQLF) démontrent que les clients de la métropole québécoise sont accueillis 71 % du temps en français uniquement, une baisse de 13 points de pourcentage en 13 ans. » Une baisse de 13 points, donc, un recul du français notable, en plus du « Bonjour/Hi » qui se répand tel un virus dommageable. 

Mais selon l’Office québécois de la langue française, « [c]ela n’empêche cependant pas les clients d’être servis en français. » Ah non ? Êtes-vous sûrs et certains ? Vous êtes allés où, au juste, pour votre étude ? 

« Toujours selon l’OQLF, seuls 2,6 % des commerçants visités sur l’île dans le cadre de l’étude n’ont pas pu s’exprimer dans la langue de Molière. Dans 7,3 % des cas, l’usage du français a été "provoqué", c’est-à-dire que l’observateur a dû demander d’être servi en français. Pour 90,1 % des usagers, c’est le français qui primait comme langue de service. » 

Pourtant, la réalité sur le terrain semble bien différente dans certains quartiers de Montréal. De fait, dans plusieurs commerces au centre-ville de Montréal, il est impossible de se faire servir en français. C’est la langue de Shakespeare qui domine (ou bien une autre langue). Vous pouvez « provoquer » autant que vous voulez, demander, exiger, supplier d’être servi en français, il n’y aura aucun résultat – à part, peut-être, d’être ridiculisé. Mais qui a peur du ridicule lorsque votre langue et votre culture sont en jeux et, bien souvent, carrément méprisées. 

Entrez simplement dans quelques commerces situés dans l’ouest de la ville et… bonne chance. Plusieurs employés ne parlent aucunement français, ni même la base. Parfois, juste pour être bien certaine, j’insiste néanmoins. « Parlez-vous français ? », demandais-je aux jeunes femmes asiatiques derrière le comptoir d’un restaurant. Elles ne me répondent pas. Elles posent plutôt une main délicatement devant leur bouche et gloussent ensemble. « Hihihihi… » Elles n’ont aucune idée de quoi je suis en train de parler. Elles me regardent comme si j’étais une extra-terrestre (venue de l’est de la ville), une étrangère dans mon propre pays. 

Je me trouve sans doute dans leur quartier à elles (à l’ouest du métro Guy-Concordia, soit dit en passant) où rien, absolument rien ne se passe en français. Je quitte le commerce oriental (situé dans l’ouest de Montréal), en beau fusil. Au diable leurs sushis ! Non, on n’achète rien si un minimum de service n’est pas disponible en français. 

Vous me direz que c’est normal, que c’est ainsi dans l’ouest de la métropole. Si seulement c’était le cas. De plus en plus, l’anglais s’entend partout, perceptible un peu partout, même dans l’est de la ville. 

Un groupe d’étudiantes à la cafétéria de l’UQAM discutent entre elles… en anglais. Non, ce ne sont des anglophones en immersion française. Ça s’entend. 

Même dans le quartier Hochelaga-Maisonneuve, la langue de Shakespeare s’entend de plus en plus fréquemment. Certains commerces dans l’est de Montréal nous accueillent d'ailleurs avec cet insupportable « Bonjour-Hi ». « Heille, le smatte, on est dans Hochelag’, simonac ! » 

Et c’est sans oublier l’anglomanie des (maudits) Français qui trippent sur l’Amérique, qui ont envahi non seulement le chic Plateau-Mont-Royal mais l’île de Montréal au complet, avec leur drugstore, leur people magazine, leur babysitter, leur Master en Marketing et leur « Oh ! So cute, les squirrels! ». Hey-ho, chers cousins français, on parle français icitte, au Québec, « du coup ». Ce n’est pas Paris, ici, bordel. 

Ou encore le populaire « franglais » qui augmente sans cesse, un mélange de langues apparemment très cool chez les jeunes et des pas mal moins jeunes, comme « Il m’a assault », « J’étais vraiment overwhelmed », « Mon boss was like … comme genre… so mean » ou « I'm like... j'sais pas » 

Aïe, aïe, aïe, mes oreilles. J’ai mal à notre langue. J’ai mal à notre culture québécoise. Vivement un pays.
 
----- 
Photo : Sylvie Marchand, « 132 drapeaux du Québec au stade, 75 ans du fleurdelisé », Montréal, juin 2023

Messages les plus consultés de ce blogue

Les Grands Ballets canadiens et la guerre commerciale américaine

La guerre commerciale «  made in USA  » est commencée. De toutes parts, on nous invite à boycotter les produits et les services américains. Quoi ? Vous songiez aller en vacances aux États-Unis cette année ? Oubliez ça ! Il faut dépenser son argent au Canada, mieux encore, au Québec. Dans ce contexte, on nous appelle également à boycotter Amazon (et autres GAFAM de ce monde) ainsi que Netflix, Disney, le jus d’orange, le ketchup, le papier de toilette, etc. – nommez-les, les produits américains –, en nous proposant, et ce un peu partout dans les médias québécois, des équivalents en produits canadiens afin de contrer la menace américaine qui cherche ni plus ni moins à nous affaiblir pour ensuite nous annexer. Les Américains sont parmi nous  Pourtant, les Américains sont en ville depuis longtemps. Depuis 2013, en effet, les Grands Ballets canadiens de Montréal (GBCM) offrent une formation américaine ( in English, mind you , et à prix très fort qui plus est) sur notre territo...

« Femme Vie Liberté » Montréal 2024 (photos)

Deux ans après la mort de Mahsa Amini, décédée après avoir été arrêtée par la police des mœurs pour le port « inapproprié » de son voile, le mouvement iranien « Femme Vie Liberté » se poursuit...  ----- Photos  : Sylvie Marchand, Montréal, 15 sept. 2024  À lire  :  Malgré la répression, de nombreuses Iraniennes ne portent pas de hijab ( La Presse , 14 sept. 2024)  Iran : deux ans après la mort de Mahsa Amini, la répression « a redoublé d’intensité » (Radio-Canada, 15 sept. 2024)

«Boléro» (2024), l’art de massacrer la danse et la chorégraphe

  Réalisé par Anne Fontaine ( Coco avant Chanel ), le film  Boléro  (2024) porte sur la vie du pianiste et compositeur français Maurice Ravel (Raphaël Personnaz) durant la création de ce qui deviendra son plus grand chef-d’œuvre, le  Boléro , commandé par la danseuse et mécène Ida Rubinstein (Jeanne Balibar). Alors que Ravel connait pourtant un certain succès à l’étranger, il est néanmoins hanté par le doute et en panne d’inspiration.  Les faits entourant la vie de Maurice Ravel ont évidemment été retracés pour la réalisation de ce film biographique, mais, étrangement, aucune recherche ne semble avoir été effectuée pour respecter les faits, les événements et, surtout, la vérité entourant l’œuvre chorégraphique pour laquelle cette œuvre espagnole fut composée et sans laquelle cette musique de Ravel n’aurait jamais vu le jour.  Dans ce film inégal et tout en longueur, la réalisatrice française n’en avait clairement rien à faire ni à cirer de la danse, des fai...

«La Belle au bois dormant», y a-t-il une critique de danse dans la salle ?

«  Sur les planches cette semaine  » …  «  La Belle au bois dormant  est un grand classique et, en cette époque troublée, anxiogène, la beauté des grands classiques fait du bien à l’âme. Particularité de la version que présentent les Grands Ballets à la Place des Arts cette année : c’est un homme (Roddy Doble), puissant, imposant, sarcastique, qui interprète la fée Carabosse, comme l’a voulu la grande danseuse et chorégraphe brésilienne Marcia Haydée » écrit la journaliste Marie Tison, spécialiste en affaires, voyage et plein air dans La Presse .  Qu’est-ce qui est pire ? Une compagnie de ballet qui produit encore des œuvres sexistes et révolues ? Un homme qui joue le rôle d’une femme (fée Carabosse), rôle principal féminin usurpé à une danseuse ? Ou une journaliste qui ne connait absolument rien ni à la danse ni aux œuvres du répertoire classique, incapable du moindre regard ou esprit critique, qui signe constamment des papiers complaisants de s...

Je me souviens... de Ludmilla Chiriaeff

(photo: Harry Palmer) La compagnie de danse classique, les Grands Ballets canadiens, a été fondée par une femme exceptionnelle qui a grandement contribué à la culture québécoise, Ludmilla Chiriaeff (1924-1996), surnommée Madame. Rien de moins. Femme, immigrante, visionnaire Née en 1924 de parents russes à Riga, en Lettonie indépendante, Ludmilla Otsup-Grony quitte l’Allemagne en 1946 pour s’installer en Suisse, où elle fonde Les Ballets du Théâtre des Arts à Genève et épouse l’artiste Alexis Chiriaeff. En janvier 1952, enceinte de huit mois, elle s’installe à Montréal avec son mari et leurs deux enfants – elle en aura deux autres dans sa nouvelle patrie. Mère, danseuse, chorégraphe, enseignante, femme de tête et d’action, les deux pieds fermement ancrés dans cette terre d’accueil qu’elle adopte sur-le-champ, Ludmilla Chiriaeff est particulièrement déterminée à mettre en mouvement sa vision et développer par là même la danse professionnelle au Québec : « Elle p...